International w88 casino Activities

Well-known alumnus Lin Chaolun was appointed as a visiting professor of w88 casino and gave wonderful lectures

Published: November 07, 2019 Editor: Wang Hong Wu Yaotian

w88 casino News Network (Reporter Wang Hong Photography Yujun Wu YaotianAt 13:30 pm on November 7, the appointment ceremony of visiting professor Dr. Lin Chaolun, a well-known alumnus, was held in the lecture hall on the second floor of the International Exchange Building. Dr. Lin Chaolun, a well-known alumnus of w88 casino and chief Chinese translator of the British Foreign Office, gave a wonderful report to the teachers and students present. Jiang Qingzhe, Secretary of the Party Committee of w88 casino, Zhou Bo, Director of the Party Committee Office, Xiang Mingyou, Dean of the w88 casino of English, Liu Jinlan, Secretary of the Party Committee of the w88 casino of English, Zhu Xiangfeng, Deputy Minister of the Party Committee Propaganda Department, Jin Bing, Vice President of the w88 casino of English, Liu Bing, Deputy Secretary of the Party Committee of the w88 casino of English, and representatives of teachers and students of the w88 casino attended the report meeting.


Remain true to our original aspirations and look at the world with a professional attitude

Dean Xiang Mingyou first introduced to everyone the outstanding graduates of the w88 casino of English, w88 casino, British Officer of the Order (Office of the Order of the British Empire,OBE) winner, Dr. Lin Chaolun, president of the British Alumni Association of the w88 casino.Lin ChaolunIn 1977, he was admitted to the w88 casino. In 1986, he went to study in the UK and received a doctorate in linguistics from Lancaster University, UK. He once served as a senior producer in the BBC Chinese Department. In 2001, he founded British KL Co., Ltd. and has served as the general manager of the company to this day. Lin Chaolun is the chief Chinese translator of the British Foreign Office,Have personally experienced and deeply participated in high-level visits and talks between China and the UK over the years. In addition, Lin Chaolun is also experienced in the field of Sino-British business exchanges and has participated in the negotiation of multiple strategic cooperation, major investments and national-level projects, andhas been serving the training of translation talents for a long time, and has been invited to provide high-end translation training in many universities at home and abroad.

Secretary Jiang Qingzhe issued a letter of appointment to alumnus Lin Chaolun and delivered a speech. Secretary Jiang Qingzhe first spoke to Lin ChaolunAlumniI would like to express my heartfelt welcome and sincere thanks for returning to my alma mater to accept the appointment. “The towering tree must have its roots, and the water surrounding the city must have its source.” Secretary Jiang Qingzhe pointed out that Lin Chaolun’s achievements today are the best proof that he has not forgotten his original intention, forged ahead, and continued to study for decades in the professional field. Like thousands of outstanding members of the International w88 casino, he uses his own hard work to convey the spirit of the University of International w88 on the world stage. In recent years, the w88 casino has launched ideological projects such as comprehensive reform of building moral education and cultivating teachers, party building, etc., and strives to cultivate leading international talents like Lin Chaolun who will take on the responsibility of national rejuvenation.

The second part of the conference was a special lecture titled "From Huiyuan to Buckingham Palace" by alumnus Lin Chaolun. Lin Chaolun spoke in humorous language and shared with everyone his difficult but fulfilling study story and legendary translation experience, in order to encourage everyone to "don't let your current situation constrain your imagination of the future." Lin Chaolun was among the first batch of candidates after the resumption of the college entrance examination. It was the difficult living conditions at that time that inspired him to study hard and change his destiny. When he first entered the w88 casino, his English foundation was lagging behind, but he was not discouraged. When he was studying in Lancaster, England, he faced language and cultural barriers, but he was not afraid of it. It was years of down-to-earth preparation that enabled him to seize the opportunity tightly when it came. When Premier Li Lanqing visited British Prime Minister John Major, he walked into the Prime Minister's Office at No. 10 Downing Street for the first time, sat in the cabinet meeting room for the first time, and served as the Prime Minister's translator for the first time. In the following more than two decades, Lin Chaolun made outstanding contributions to the development of Sino-British relations with his rigorous attitude and solid professional knowledge.

Finally, the host Zhu Qing summarized the meeting, and the meeting ended successfully with warm applause from teachers and students.

Improve yourself and face challenges with an open mind


At 15:00, alumnus Lin Chaolun held a symposium on "Innovation and Challenges in the Field of Translation" in Conference Room 1314 of the Chengxin Building. The symposium was hosted by Associate Professor Fu Wenhui, deputy director of the Department of Translation. Based on his own experience, Lin Chaolun raised the issue of context break and the lag of consecutive interpretation that may be encountered in the process of interpreting, thus leading to his own translation point of view of "remember what you hear, and translate what you write down". In response to the common question of whether machine translation will replace human translation,Lin Chaolunalso expressed his views. He pointed out that with the development of the times, human beings' views on translation and many other issues will become variables in the long river of time. Therefore, from our current perspective, we cannot directly draw a conclusion on whether machine translation will replace human translation. He said that in order to deal with the impact of machine translation on human translation, it is necessary to improve the quality of translators, "do a good job in the human part", and establish and consolidate the advantages of human translation over machine translation.

After the symposium, alumnus Lin Chaolun was interviewed by reporters. Regarding the thing that had the greatest impact on him in his career, Lin Chaolun talked about his first experience of accompanying a leader on an overseas visit in 1998. After the visit, then Prime Minister Tony Blair praised Lam Chaolun's alumni and said that his voice was his, which greatly encouraged Lam Chaolun. He concluded from this incident that as an interpreter, he should not only convey content but also convey emotions, which made important accumulation for the improvement of his own interpretation system. Lin Chaolun made suggestions for students studying translation. He pointed out that translation is not just a rigid conversion between language codes, but an art that needs to be closely integrated with life. Finally, Lin Chaolun said that he was excited and gratified to see China achieve leapfrog development in these years, and he had high hopes for the bright future of the motherland. He hoped that the students of the University of w88 and Economic Cooperation could work hard, not forget their original aspirations, keep their mission in mind, shoulder the historical responsibility of realizing national rejuvenation, bring glory to their alma mater, and contribute to the motherland.

 

 

 

 

 

 


For more information, please follow the w88 casino’s official WeChat and Weibo

Submission email: news@uibe.edu.cnReader feedback: xcb@uibe.edu.cnAll rights reserved by the Propaganda Department of the Party Committee of the w88 casino Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
w88 casino registration number: Foreign Economic and w88 Network No. 31418006