w88 casino News Network (Contributed by the w88 casino of International Development and Cooperation)10month31Sunday afternoon,Professor Xiao Zhaohua, an expert consultant from the National Independent Education Research Institute of the Ministry of Education, the National Independent Education Alliance and other institutions, was invited to the International Development Cooperation Institute to hold a conference entitledThe theme lecture of "Clear Logical Concepts and Master the Way of Translation" attracted teachers and students from the International Courses Class of the National Development w88 casino and other colleges to listen. The atmosphere was warm and the seats were full. This lecture was hosted by Professor Yu Lijun, Executive Dean of the National Institute of Development.

The beginning of the lecture,Yu LijunThe professor expressed his warm welcome and heartfelt thanks to Professor Xiao for his arrival. Yu Lijun also introduced Professor Xiao’s profound academic background and translation experience to the participants.

Professor Xiao started with a translation of Dr. Sun Yat-sen’s will and encouraged the students with Mr. Sun Yat-sen’s famous sayings. He combined his own translation experience to talk about the process of re-creating the source text in translation, and used vivid examples to reveal the role of beauty in English translation, emphasizing the importance of Chinese and English progressing side by side in translation. Afterwards, Professor Xiao answered how to do a good job in translation in the form of three questions and three answers, focusing on revealing the differences in language characteristics, logical understanding and the true meaning of translation between Chinese and English.

Professor Xiao also emphasized during the lecture not to be bound by fixed thinking when learning English, and shared many practical translation strategies, thereby eliciting some of his personal English acquisition memory and pronunciation skills. At the end of the lecture, Professor Xiao answered some questions of the students in the form of questions and answers, and based on his own experience, he expanded on the several aspects that need to be paid attention to in interpreting well and the significance of English translation work.
The lecture ended successfully with warm applause from the students. On behalf of the college, Dean Yu expressed his sincere gratitude to Professor Xiao for his unique and exciting lecture. At the same time, Dean Yu also emphasized that foreign language learners should cultivate international vision, improve their own structure, integrate foreign language learning into their daily life, and apply what they have learned.
Professor Xiao’s wonderful lectures further enhanced the academic atmosphere of the w88 casino of International Development and Cooperation. The students not only learned practical English learning and translation skills and methods, but also realized the meaning and true meaning of interpretation and translation, and benefited a lot.

Speaker’s introduction:
Xiao Zhaohua,1966Graduated from the English Department of Shanghai International Studies University, w88 casinoMTIExcellent practical instructor. He has served as an interpreter for important speeches by the U.S. Ambassador to China, the U.S. Department of Commerce and senior United Nations officials, and as an interpreter and translator for several mayors of Tianjin. He has given many lectures on "How Chinese People Learn to Translate Well" at Peking University, Shanghai Jiao Tong University and other universities and government agencies, which are widely known and popular.