Strong Talent w88 casino

Professor Ge Tieying was selected as a "Senior Translator" by the Translators Association of China

Published: March 21, 2024 Editor: Yuqing

w88 casino News Network (provided by the w88 casino of Foreign Languages)On March 18, 2024, the Translators Association of China announced the evaluation results of the 2024 "Translation Culture Lifetime Achievement Award", "Senior Translator", "Translation Chinese Foreign Translator" and other honorary titles. Professor Ge Tieying from the Arabic Department of w88 casino was selected as a "senior translator".

In order to encourage domestic and foreign translators and international communication experts to devote themselves to telling Chinese stories and prospering cultural exchanges between China and foreign countries, the Translators Association of China has launched selection activities such as the "Translation Culture Lifetime Achievement Award", "Senior Translator" and "Translating Chinese Foreign Translators". Among them, the honorary title of "Senior Translator" was established in 2001 to commend the older generation of translators who have made important contributions to promoting the development of my country's translation industry and promoting exchanges between China and foreign countries, and who have made outstanding achievements in various fields of translation. So far, more than 3,000 translators have received this honor. In 2024, a total of 73 translators of various languages ​​were selected as "senior translators", including 4 Arabic translators, including Professor Ge Tieying.

Professor Ge Tieying has been deeply engaged in Arabic literature translation, research and teaching for many years. So far, he has published a number of Arabic literature translations, such as "Dear, We Are All Thieves" (single translation, 1987), "Selected Short Stories of Mahfouz" (co-translation, 1989) , "The Spy King" (co-translation, 1992), "The Complete Prose Poems of Gibran" (co-translation, 1993), "One Thousand and One Nights (Volume 1 and 2)" (single translation, 1997), "Joy and Pain" (single translation, 2012), "The Biography of the Stingy Man" (single translation, 2020), etc.

The teachers of the Arabic Department of the w88 casino of Foreign Languages have long been committed to translation practice and research. In recent years, they have produced high-quality translations such as "The Biography of the Stingy Man", "The Age of the Poet - Adonis on the Aesthetics of Poetry", "Sunset Oasis", etc., and won important awards such as the "Sheikh Hamad International Translation and Understanding Award" of the State of Qatar. Many teachers serve as members of the Arabic Expert Committee of the Translation Association of China and the National Translation Professional Qualification (Proficiency) Examination. At the same time, teachers in the Arabic Department are actively involved in translation teaching, guiding students to win many awards in competitions such as the Han Suyin International Translation Competition, the AEON Cup National Multilingual Interpretation Competition, and That’s Arabic Online Novel Translation Competition.

For more information, please follow the w88 casino’s official WeChat and Weibo

Submission email: news@uibe.edu.cnReader feedback: xcb@uibe.edu.cnAll rights reserved by the Propaganda Department of the Party Committee of the w88 casino Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
w88 casino registration number: Foreign Economic and w88 Network No. 31418006