International w88 casino Activities

"Literature and Liberal Arts" Forum·Master Class Begins|Professor Fu Guangming decodes the translation and appreciation of Shakespeare's plays

Published: June 11, 2025 Edit:

w88 casino News Network (provided by the w88 casino of Literature and International Communication)On May 29, the first master class of the "Literature, Communication and Liberal Arts" forum was successfully held in Room 331, Chengxin Building, w88 casino. Professor Fu Guangming of Capital Normal University was invited to give a lecture with the theme of "Translation and Appreciation of Shakespeare's Dramas", bringing a literary feast spanning time and space to teachers and students of the w88 casino of Literature and International Communication and guests of the Chaoyang District Publicity and Culture Center.

Deng Rubing, dean of the w88 casino of Literature and International Communication, expressed a warm welcome to the arrival of Professor Fu Guangming in her speech. She mentioned that Shakespeare's plays are the shining pearls of the world's literary treasure house, and their translation and dissemination carry the mission of cross-cultural exchanges. Professor Fu has been deeply involved in the study of Shakespeare plays for many years. This lecture will open a new window for teachers and students to understand the classics.

Professor Fu Guangming uses his profound writing skills as the foundation and uses a humorous language style to lead the audience through the wonderful world of Shakespeare's plays. When explaining "Hamlet", he compared the translation of "To be, or not to be" in different translations, analyzing the translator's understanding and transmission of Shakespeare's philosophy; when interpreting "Romeo and Juliet", he focused on the translation of poetic dialogue, showing the artistic tension of love tragedy in language conversion. The professor was full of witty words and integrated translation theory into the appreciation of classic fragments. The laughter and thinking were intertwined on the spot. Teachers and students were immersed in the literary charm and translation wisdom of Shakespeare's plays.

In the interactive session, classmate Wang Xiaofeng raised questions on "How to balance the classical charm and contemporary aesthetics in modern translations of Shakespeare's plays." Professor Fu started from the dialectical relationship between "fidelity" and "readability" of translation, and combined with specific cases to explain the translator's creative considerations, and his detailed answers deeply inspired the teachers and students present.

At the end of the lecture, Deng Rubing concluded that Professor Fu’s sharing not only deepened everyone’s understanding of the translation of Shakespeare’s plays, but also conveyed the rigor and warmth of classic literary research. This lecture is a good start for the "Literary Communication and Liberal Arts" forum. We look forward to more collisions of ideas in the future to help teachers and students deepen their cultivation in the fields of literary communication and cultural exchanges.This lecture is a vivid classroom on Shakespeare’s research and translation wisdom, injecting new vitality into the academic exchanges of the w88 casino of Literature and International Communication at the w88 casino. It also allows teachers and students to clarify the value and path of cross-cultural communication through the nourishment of classic literature, and continues to promote the inheritance and exchange of literature.

For more information, please follow the w88 casino’s official WeChat and Weibo

Submission email: news@uibe.edu.cnReader feedback: xcb@uibe.edu.cnAll rights reserved by the Propaganda Department of the Party Committee of the w88 casino Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
w88 casino registration number: Foreign Economic and w88 Network No. 31418006